Ðây là lời chúc Tết Ðinh Sửu của nhà văn Tiêu
Dao Bảo Cự gởi đồng bào trong nước, đã được tác giả đọc qua
làn sóng phát thanh Ðài Á Châu Tự Do, đêm giao thừa 6-2-97 |
Thưa quý thính
giả,
Lời chúc đầu năm
mới là một phong tục truyền thống mang tính lạc quan và ý nghĩa nhân
văn sâu sắc. Lời chúc, chính là ước mơ tốt đẹp cho người, cho cả
chính mình có hy vọng về một tương lai sẽ hoàn thiện hơn hiện tại.
Nhân dịp xuân Ðinh Sửu này, tôi xin được phép nói lên lời chúc của
một cá nhân nhỏ bé đối với đồng bào mình. Tôi xin chúc dân tộc ta có
nhiều công bằng, tự do dân chủ, thanh bình và hạnh phúc hơn.
Tôi xin chúc đồng
bào ta được sống trong một xã hội công bằng. Công bằng nghĩa là
không có hối lộ, tham nhũng, ăn cắp, ăn cướp và ăn bám. Không có đa
số đổ mồ hôi, sôi nước mắt làm việc nhục nhằn gian khổ nhưng không
đủ sống trong khi một thiểu số nhờ ăn cắp, ăn cướp và ăn bám mà sống
xa hoa phè phỡn. Không có cảnh người nghèo không có nổi một trăm
nghìn đồng lấy vốn làm ăn, trong khi nhiều kẻ lợi dụng chức quyền để
lừa đảo, chiếm đoạt, nhận hối lộ hàng trăm triệu, trăm tỷ đồng. Công
bằng nghĩa là có cơ hội đồng đều tương đối cho cả người giàu và
người nghèo, người nông thôn và thành thị, người trên núi cao và
người dưới đồng bằng, ưu tiên cho người nghèo khổ khó khăn để vượt
qua nghịch cảnh.
Tôi xin chúc đồng
bào có nhiều tự do dân chủ. Tự do dân chủ thì vô cùng, nhưng trước
hết là tự do tư tưởng và ngôn luận, tự do báo chí và xuất bản, tự do
làm ăn sinh sống, tự do quyết định số phận của mình và của đất nước.
Những dân quyền và nhân quyền cơ bản, tối thiểu; những tổ chức và
hoạt động của một xã hội dân sự phải được tôn trọng thực sự, chứ
không phải chỉ là lý thuyết, hay chỉ được thực thi trong một phạm vi
cho phép dị biệt của những người nắm quyền lực. Người dân phải được
tự do ứng cử và bầu cử, lựa chọn người lãnh đạo tài đức xứng đáng,
thay mặt cho mình để điều hành xã hội, đồng thời kiểm tra phê phán
mọi hoạt động của người cầm quyền.
Tôi xin chúc đồng
bào được sống thanh bình. Thanh bình không phải chỉ là ổn định chính
trị, giữ vững độc quyền lãnh đạo của một thiểu số. Thanh bình nghĩa
là bình an trên đường phố, trong thôn xóm, trong môi trường và trong
lòng người. Kẻ mạnh, kẻ xấu, kẻ ác, kẻ có quyền lực ngưng bóc lột,
trù dập, ức hiếp người dân bình thường vô tội. Trong lòng người
không có ghét bỏ, căm hận; những cảnh bất công áp bức, oan khiên
người khác hay chính mình phải nhận chịu. Thanh bình nghĩa là người
sống với người trong sự cảm thông chia sẻ nguyện vọng và tình nhân
ái.
Con người chỉ có
thể hạnh phúc khi có công bằng, tự do dân chủ và thanh bình. Tiện
nghi vật chất, phát triển kinh tế đối với cá nhân hay cả đất nước là
điều kiện, chứ không thể là mục đích sau cùng và duy nhất cho cuộc
sống và chế độ, xã hội. Tiện nghi vật chất, phát triển kinh tế,
nhưng thiếu công bằng, tự do và thanh bình chỉ mang lại sự suy đồi,
tai họa nhiều hơn hạnh phúc. Dĩ nhiên, lời chúc là ước mơ và khát
vọng, nhưng ước mơ và khát vọng không bao giờ thành hiện thực bằng
cầu xin, van nài, mà chỉ được thực hiện bằng nỗ lực đấu tranh của
từng người, trước hết từ chính bản thân.
Trong dịp Tết cổ
truyền này, xin cho lời chúc hạnh phúc này được như một chút hương
để bay theo gió mùa xuân.
Xin cám ơn quý
thính giả.
Xuân
Ðinh Sửu 1997
Tiêu Dao Bảo Cự